2016年6月4日 星期六

生命鬥士

我不是玩物,我是我。
有意志、框框的自由。
選擇接受豢養,不是屈服。

在你定義的範疇,我有自己的家--
不是我們的,是我的。
有我專屬的氣味、珍貴的寶物。
我的語言,只有同類理解,
我不期待你傾聽與意會,
你只消努力揣測;服從指令,
想像我對你的忠誠和依賴;
在我玩興大發時,扮演我的朋友,
跟著我繞圈、爆衝、
幫我餵球、擔任比賽的裁判,
然後在比賽結束時,收拾大戰後的殘局。

這樣就好。好乖喔!


2016年5月11日 星期三

Death in Disguise

Life is as much a way of living as a form of dying.

In the first phase, cells multiply, grow old, give way to new cells
at m. cells per nano second. 

Whilst entering the second phase, 
The growth decelerates
Because old cells have taken the helm,
Banning newbies from regenerating. 
They have nothing but one innocent wish:
To live to the fullest,
Without accepting the fate of infantile death. 

The more they strive, 
The weaker they get. 

This is when fear comes in. 
So strong Is the desire to live,
That in time the fear blinds them,
Tricking them to form an army,
Pit against allies,
For unwelcome aliens,
Whom have been mistaken. 

Each battle won, some casualties claimed. 
They have no choice, but to keep fighting.

Until the very last moment, 
So startled are they, 
now only very few of them,
To realize,'twas they themselves, 
Who had this coming. 

After all, for this being to live on, 
Inevitable it was for them to early decease. 



2016年2月25日 星期四

New Leaf

Today I turn a new page,
Without any preFace
Without any bookMARK, groping 
Through my own thoughts,
Free of finger pointing, judgement,
Need for justification, or
Fear to lose, to be obligated, to let down;

Whereas the infinity in dreamland, 
Awakens to a repeated cry,
For rejuvenated vibrancy,
Return of feelings, blunted rationality, and
Internal teeny sparkles that once was unwithered flames.  

2016年2月22日 星期一

Sweet Toxic Burden

At first, 'twas like a Choco Factory, 
Gushing out the sweetened 'nectar,'
Kids developed a sweet tooth
As melted treats pass through the esophagus, with remaining temperature warming the heart as well as the stomach. 

Soon, it was found to be a jail without bars;
Yet hardly any kid can escape. The warm temperature engraved their memory for good. Since then,
They were expected to mould a castle, a palace, or even better a Babylon Tower out of the toxic substance, which they could neither afford nor dare to dream of a decline. 

The inner desire of freedom prompted a few to struggle a bleeding way out, although traumatized body and soul may take an entire life to heal. They roam and roam until finding others at large. 

Some others remained perplexed how a lovely wonderland could suddenly turned into a physical burden and a mental house arrest. And ''too much thinking'' will eventually turn them schizophrenic, according to doze prescribers.   

Still others were long too addicted to have any second thoughts. Digesting what they do not need and completeing the dull tasks with which they are bequeathed seem as if mothership calling. 


2016年2月5日 星期五

Fiery Dragon

Was it tremor or shaking,
She could not tell.
Getting through this very long day was,
Whatever it took,
The only wish and one thing
She was focusing on.

''Did anyone notice it?''
''No. I'm not hungry, but whatever...''
''Was it that obvious?''
''How many hours left?''
''This headache is killing me.''
''Calm down. Only a few more hours to go.''
''Inhale in, Breathe out, yes, just keep doing this.''
''Off to the ground in any minute soon, you'll be fine.''
''Hang in! Almost there.''

Then the body was suddenly not hers.
Not anymore.
Neither the hands, nor the legs.
Suppressing you-know-what only ''adds fuel to the fire.''
Gobbling up the tablet, then she waits,
For the fierce fiery dragon to die out.
''One Little, Two Little, Three Little Indians,
Four Little, Five Little, Six Little Indians,
Seven Little, Eight Little, Nine Little Indians,
Ten Little Indian Boys.''



2016年1月17日 星期日

心房

刻意準備的明亮房間
陌生的兩人努力維持眼神交流
難免有幾刻眼神漂移不定
波幅迥異的兩道聲波交互傳遞

第一道戰戰兢兢,探索11點方向的皮囊之下,
藏匿的是認命的天使抑或是只以毀滅為使命的惡魔
第二道焦急地搶在鬧鈴響起前吐出自己紊亂的思緒
雖不知結束的那一刻,究竟催生什麼化學變化
還是奮力擠出邏輯一致的字句
深怕最後一搏仍看不到眼前灰暗隧道的盡頭

呤⋯⋯暫時到此為止
但還有下次嗎?
檯面上看起來:有
實際上沒有問出口的是:
「真的有盡頭嗎?
盡頭等待的會是一道光芒嗎?」


2016年1月1日 星期五

Do Not Try to Tame Her / 不要試圖馴服她

Do Not Try to Tame Her / 不要試圖馴服她

Do not try to tame her.
She may be furious floods,
But never a beastly hawk,
Who intently preys on another soul.


不要試圖馴服她
她是洪水, 不是猛禽
意在留下一岸沙
不在掠食與殘殺

Been there or going there...

  1. Kyoto, Japan
  2. London, UK
  3. Florence, Italy